06-02-2010 @ 20:56
Als je gaat zoeken, is er op elke spiegel wel een smetje te vinden.
Het is maar net waar je het accent op legt. Kijk, als je reizigers vertaalt naar wereldreizigiers, avonturiers, ondernemers is het al veel spannender en tot de verbeelding sprekend.
En dieven... ach, dat maakt het toch juist ook weer spannend. Bedrijven gaan zich uiteindelijk toch in het buitenland vestigen omdat daar iets te halen valt, nietwaar? Zolang je dat maar met een knipoog brengt, wek je bij iedereen sympathie en een glimlach op het gezicht!
Ik zou die werktitel maar gewoon doorzetten... ;-)
Creatieve groet,
7 Men